𝗘𝗦 𝗖𝗢𝗥𝗥𝗘𝗖𝗧𝗢 𝗟𝗟𝗔𝗠𝗔𝗥 𝗔 𝗠𝗔𝗥𝗜́𝗔, 𝗧𝗛𝗘𝗢𝗧𝗢𝗞𝗢𝗦??

 



Estudiaremos la palabra Theotokos desde el griego koiné y contrastarlo con la revelación bíblica en hebreo y griego, esto es un enfoque serio y necesario para evaluar si llamar a María "Theotokos" es bíblico o no, sin basarnos en tradiciones humanas.


Primeramente debemos saber... 

¿Qué significa exactamente Theotokos en el griego koiné?


Θεοτόκος (Theotokos) es una palabra compuesta:


θεός (Theos) = Dios

τίκτω (tiktō) = dar a luz, engendrar, producir



 Entonces Theotokos significa literalmente:

"La que dio a luz a Dios" o "la portadora de Dios".



⚠️ Importante: Este término no aparece en el Nuevo Testamento griego. Es una palabra teológica, no bíblica en origen, que surgió siglos después para defender la unidad de la persona de Cristo (verdadero Dios y verdadero hombre).



 ¿QUÉ DICE EL GRIEGO DEL NUEVO TESTAMENTO SOBRE MARÍA?


En el Nuevo Testamento, María nunca es llamada Theotokos. Lo que sí se dice es:


 Lucas 1:43 (griego koiné)

 καὶ πόθεν μοι τοῦτο ἵνα ἔλθῃ ἡ μήτηρ τοῦ Κυρίου μου πρός με;



𝙏𝙧𝙖𝙙𝙪𝙘𝙘𝙞𝙤́𝙣 :

“¿Y de dónde se me concede esto, que la madre de mi Señor venga a mí?”



μήτηρ = madre

τοῦ Κυρίου μου = de mi Señor



Este es el versículo más cercano al concepto de "Theotokos", pero no usa ese término. “Mi Señor” (Κύριος) se refiere a Jesús, y sí, puede tener connotaciones divinas (como en Salmo 110:1).


Pero la expresión sigue siendo “madre de mi Señor”, no “madre de Dios”.


  ¿Y EN EL ANTIGUO TESTAMENTO HEBREO?


En el hebreo no existe un término como "Theotokos", ni se profetiza a María con un título parecido.


Lo que sí tenemos es:

Isaías 7:14


> הִנֵּה הָעַלְמָה הָרָה וְיֹלֶדֶת בֵּן וְקָרָאת שְׁמוֹ עִמָּנוּ אֵל


𝙏𝙧𝙖𝙙𝙪𝙘𝙘𝙞𝙤́𝙣:

“He aquí que la virgen concebirá y dará a luz un hijo, y llamará su nombre Emanuel (עִמָּנוּ אֵל = Dios con nosotros).”



Este pasaje profetiza el nacimiento virginal de Jesús y su identidad como “Dios con nosotros”, pero no dice que María es madre de Dios, sino que el hijo que nacerá será Dios con nosotros.



 ¿QUÉ AFIRMA LA DOCTRINA CRISTIANA?


El término Theotokos fue adoptado en el Concilio de Éfeso (431 d.C.) para:


Rechazar la herejía de Nestorio, que enseñaba que María solo era madre del hombre Jesús, no del Hijo de Dios.


Afirmar que Jesús es una sola persona, con dos naturalezas: divina y humana.


Por lo tanto, María no es el origen de la divinidad, sino la madre del Hijo eterno hecho carne.


⚠️ Esto no significa que ella originó a Dios, sino que el Dios eterno se encarnó y nació de ella.


  CONCLUSIÓN BÍBLICA:


Desde una perspectiva bíblica y cuidadosa, podemos afirmar:


A). ES BÍBLICO DECIR QUE...

• María es la madre de Jesús (Mateo 1:16).

• Jesús es Dios encarnado (Juan 1:1, 14; Colosenses 2:9).

• Por tanto, dio a luz al Hijo de Dios que es también Dios verdadero.



B). PERO NO ES BÍBLICO DECIR QUE...

• María es “la madre de Dios” como si fuera origen de la divinidad.

• El título “Theotokos” se usara en la iglesia primitiva del Nuevo Testamento.

• Se le deba rendir culto o veneración especial por este motivo (lo cual contradice Lucas 11:27–28).


Por lo tanto, María solo es el instrumento escogido por Dios para traer a Cristo al mundo, pero no es correcto doctrinalmente, ni bíblicamente necesario, llamarla "Theotokos" si eso lleva a confusión o a darle a ella un lugar que solo Cristo debe tener.



Jesús nunca enseñó a honrar a María como “madre de Dios”, sino a obedecer Su Palabra (Lucas 8:21).

Comentarios

Entradas más populares de este blog

"EL GANCHO DE DIOS"

“CUANDO PARECE QUE DIOS GUARDA SILENCIO”

"EL FRUTO DEL ESPÍRITU"